Преподавание русского языка в великобритании

Если бы ситуация вдруг переменилась к лучшему, мы бы обрадовались, одновременно недоумевая, как бык, который одержал победу над матадором. Рассматривая эту ситуацию, мы раздельно осветим её применительно к школам и вузам.

Как во многих других странах, преподавание русского языка в Великобритании достигло самой высокой точки в 60-е годы, после запуска первого советского искусственного спутника Земли. В духе «догоняевщины», стремясь догнать и перегнать советских специалистов в космонавтике и других естественных науках, многие стали заниматься русским языком, при одобрении и поддержке правительства, полагая, что путь к успеху лежит через знание русского языка. Для преподавателей русского языка эта ситуация была неожиданной,приятной,но,ксожалению,непродолжительной. Начиная с 70-х годов количество школ, где можно было изучать русский язык, стало уменьшаться, и число учеников, сдающих школьные государственные экзамены по русскому языку, падать. Как это ни парадоксально, преподавание русского языка сохранилось преимущественно в частных школах, которые составляют весьма незначительный процент британских школ. Поэтому нельзя непременно связывать судьбу Русского языка в нашей стране с политическими соображениями, так как с идеологической точки зрения частные школы придерживаются политических взглядов, зачастую диаметрально противоположных идеологии бывшего Советского Союза. Русский язык популярен в частных школах потому, что он якобы требует незаурядных умственных способностей. Это престижный предмет, который производит положительное впечатление на родителей потенциальных учеников.

Причины. Причины уменьшающегося интереса к русскому языку надо искать в другом: в создании такой общеобразовательной систем ы в наших школах, которая была призвана увеличить число предметов, изучаемых школьниками, но на самом деле уменьшила его и серьёзно ущемила преподавание русского языка; в решении британского народа вступить в Общий рынок ( Европейский союз), в результате чего предпочтение в школьном расписании отдаётся языкам западной Европы, особенно французскому языку; в введении новой учебной программы, которая ограничила возможности изучать все языки, кроме французского; в распаде Советского Союза, наведшем некоторых влиятельных педагогов на мысль о том, что русский язык уже не нужен. Ректор одной из гимназий, где русский язык когда-то занимал видное место в школьном расписании, оправдывая решение сократить русский язык в его школе, высказал мнение, что после развала Союза «латинский полезнее русского».

Экзамены. Сказанное выше вступает в некоторое противоречие с практикой проведения экзаменов, поскольку, на первый взгляд, может показаться, что число кандидатов, сдающих школьные государственные экзамены по русскому языку, вполне удовлетворительно; более того, это число за последние несколько лет возросло. Но статистические данные скрывают истинное положение дел: суть в том, что одна треть кандидатов — дети «новых русских», которые отдали своих детей в английские школы, чаще всего школы-интернаты, где дети, по настоянию родителей, ходят на уроки русского языка. Такая ситуация не совсем нормальна: русские дети не понимают, почему они должны учиться родному языку у англичан, а кроме того, как молодые люди везде, они автоматически сопротивляются желаниям родителей; это закономерно и совсем в духе разрыва поколений, который до 1985 года якобы существовал только «там», на Западе.

Решение проблемы. Положение русского языка в британских школах оставляет желать лучшего. Можно ли спасти положение? Можно, и мы не раз спасали его, но сейчас желательно, чтобы нам помогли. Дело в том, что для преподавания нам не хватает ряда учебно-методических материалов: рабочих тетрадей, книг для чтения, плакатов, к которым учителя других языков-конкурентов (французского, немецкого, испанского, итальянского) имеют доступ. А современные дети — представители визуального поколения — отдают предпочтение тем языкам, которые располагают привлекательными и интересными учебными материалами. В распоряжении учителей французского языка, например, имеются такие видеокассеты, как Cafe de reves («Кафе сновидений»), Clementine и Jeanna francophone («франкоговорящая Джанна»), в которых 16-летние юноши и девушки обсуждают вопросы, волнующие всех тинейджеров: поп-музыку, любовь, каникулы и т.п. Школьникам и школьницам они очень нравятся, но всего этого нет на русском языке. Есть видеофильм «Добро пожаловать!», но учителя жалуются, что в нём трудный язык. Если бы в ходе реализации федеральной целевой программы «Русский язык», разработанной по Указу Президента России и утвержденной Правительством РФ в 1996 г., нас смогли бы снабдить учебными материалами, привлекательными для учеников, видеокассетами, красочными плакатами (которыми, кстати, Дом Книги когда-то изобиловал), я уверен, что положение русского языка в нашей стране изменилось бы к лучшему.