Пример диагностики ТИМа по тексту. Томас Хаксли (Гексли), частное письмо
Первоисточник на английском здесь
Перевод Т.Алексеевой.
«Поскольку я не вижу никаких конкретных вопросов в вашем письме [оборот, типичный для логиков], я думаю продолжить [] рассказывать Вам о том, каким же, вероятно [], будет тот самый мой образ жизни — моя судьба уже решена [] (на следующие пять лет [], по крайней мере []). Я сказал Вам в моем последнем письме, что я, вероятно [], буду иметь здесь постоянную [] работу [].
Ну, я был рекомендован сэром Джоном Ричардсоном, и, безусловно [], должен был получить ее, если бы (к счастью []) Адмиралтейство не поставило своего человека [; здесь стиль фразы характерен для интроверта].
Дерзко [] веря в свою счастливую звезду, я знал [], что это произошло только потому [], что у меня должно было быть нечто лучшее [], и так оно и вышло [в этой фразе имеется намек на предусмотрительность и левое кольцо]; в течение дня или двух после того [], как я был выгнан из музея [намек на интроверсию], сэр Дж. Ричардсон (который по той или иной причине [] выказывал мне свое расположение [] как к особенно хорошему другу []) сказал мне, что он получил письмо от Капитана Оуэна Стэнли, который должен командовать [] исследовательской [] экспедицией в Новую Гвинею (не на побережье Африки, вроде бы), прося его порекомендовать помощника хирурга для этой экспедиции — хотел [] бы я получить назначение? Как вы можете представить, я был восхищен [] предложением, и немедленно [] принял его.
Меня рекомендовали, соответственно, Капитану Стэнли и сэру Б. Бернету, и я буду назначен, как только [] судно будет в исправности [; стиль фразы характерен для интроверта]. У нас должна быть «Гремучая змея», фрегат с 28 орудиями, и как только [] он будет снаряжен [], мне больше не о чем будет беспокоиться []. Мы поплывем вероятно [] в сентябре [].
Новая Гвинея, насколько Вы можете [] знать[], является местом почти неизвестным, и наша цель [еще один намек на левое кольцо] состоит в том, чтобы привезти полный отчет [] с точки зрения [] географии, геологии и естествознания. У меня будет [], что делать [], в отношении последнего раздела (в дополнение к моим медицинским функциям []), мы сделаем [] одну большую коллекцию [] экземпляров и разместим ее в Британском музее или в каком-либо другом общественном заведении, и так как этот главный объект будет всегда [] в поле зрения, мы будем вольны [] собраться и работать [] на себя как нам нравится []. Не зависеть от того, случится ли внезапная [] лень [] — такая возможность [] не должна выскользнуть [] неиспользованной [] из моих рук. Большая трудность [] в такой широкой области состоит в том, чтобы выбрать [] объект. В этом отношении, однако, надеюсь, что мне очень поможет народ из ученых [такой оборот дает некоторый намек на признак «демократизм»], многим из которых я уже был представлен (Оуэн, Грей, Грант, Форбс), и на это, я уверяю Вас, я смотрю как на далеко не последнее из преимуществ [], которые я получу в связи с экспедицией. Я дважды был в городе, чтобы увидеть Капитана Стэнли. Он – сын [+] Епископа Нориджа, — чрезвычайно воспитанный [здесь присутствует намек на рациональность] человек, совершенный энтузиаст [] науки[], и вообще показывает, что очень расположен [] «проталкивать» [] мои взгляды [] любыми возможными [] способами []. Будучи сам человеком науки [], он позаботится [], чтобы судно было в максимально возможной [] степени [] переделано [] в соответствии с научными задачами [], — обстоятельство, которое Вы оценили [] бы так же высоко, как я, если бы Вы были так же хорошо, как я, знакомы [] с обычными возможностями [] помощника хирурга. Более того, мне дали понять [], что если хотя бы что-нибудь вообще делать [], содействие [+] почти гарантировано. В общем, я сейчас на хорошем [] пути, и щелкну пальцами, когда буду в Grand Turk’е.
Wharton Jones был восхищен [], когда я рассказал ему о своем назначении [очередной намек на интроверсию]. Смутные видения [] необычных [] форм [] …, казалось, проходили в его воображении [] как призраки королей в «Макбет».»
Легко подсчитать полученные в результате анализа данные. Текст показывает явное превалирование логической семантики над этической (32 слова против 16), к тому же Хаксли почти не использует слова из «словаря» сенсорных аспектов (как , так и ). Заметная разница в количестве слов по одному из аспектов по сравнению с остальными внутри ментального кольца обычно указывает на то, что аспект с минимальным числом слов может относиться к ТНС. Поэтому можно предположить, что у Хаксли ТНС является либо , либо . При этом есть несколько (хотя и не явных) указаний на интроверсию. Функция же в ТНС может располагаться только у экстраверта (ЛИЭ и ЭИЭ) но мы неоднократно замечали указание на интровертность автора письма.. К тому же набор обнаруженных признаков Рейнина «левый», «предусмотрительный» и «демократ» не соответствует ни одному из этих ТИМов (ЛИЭ не предусмотрителен, а ЭИЭ не имеет ни одного из названных признаков), следовательно, их можно даже не рассматривать. К ТИМам, имеющим в ТНС функцию , относятся ЛИИ и ЭИИ. Последний из них не обладает признаками «левый» и «демократ», к тому же текст довольно отчетливо показал, что искомый ТИМ относится к логическим. Остается проверить на совпадение признаков ЛИИ. Предоставлю читателю самому убедиться, что все обнаруженные признаки этому ТИМу соответствуют и что ни один из остальных ТИМов таким набором признаков не обладает.
Из текста не очевидно, что его автор обладает некоторыми другими признаками, присущими ТИМу ЛИИ. Хотя следует отметить, что стиль письма можно отнести к хладнокровным (в соответствии с стилями коммуникабельности по Гуленко), а интересы автора лежат в русле описанных Гуленко как сайентистские, остальные диагностические критерии из письма не видны. Непроявленными остались 4 признака Рейнина и некоторые группы по Гуленко, которые я обычно исследую в процессе диагностики. Исходя из этого, я бы оценил надежность, с которой был определен ТИМ Томаса Хаксли по данному письму, приблизительно в 60%. Однако данное исследование позволяет с высокой степенью уверенности говорить о том, что к ТИМу ИЭЭ этот человек не принадлежит, поскольку несовпадение обнаруженных признаков с присущими ИЭЭ кардинальное.
Вывод: Томас Хаскли (Гексли) не был носителем ТИМа ИЭЭ, но с определенной вероятностью обладал ТИМом ЛИИ. Для повышения надежности определения его ТИМа следовало бы изучить другие принадлежащие его перу письменные источники, но на данный момент я не ставлю перед собой такой задачи. .
Оригинал статьи расположен здесь и впервые был опубликован в книге «Соционика глазами психолога»,
Автор — Кривошеев Ефим
Первоисточник на английском здесь
Перевод Т.Алексеевой. «Поскольку я не вижу никаких конкретных вопросов в вашем письме [оборот, типичный для логиков], я думаю продолжить [] рассказывать Вам о том, каким же, вероятно [], будет тот самый мой образ жизни — моя судьба уже решена [] (на следующие пять лет [], по крайней мере []). Я сказал Вам в моем последнем письме, что я, вероятно [], буду иметь здесь постоянную [] работу []. Ну, я был рекомендован сэром Джоном Ричардсоном, и, безусловно [], должен был получить ее, если бы (к счастью []) Адмиралтейство не поставило своего человека [; здесь стиль фразы характерен для интроверта]. Дерзко [] веря в свою счастливую звезду, я знал [], что это произошло только потому [], что у меня должно было быть нечто лучшее [], и так оно и вышло [в этой фразе имеется намек на предусмотрительность и левое кольцо]; в течение дня или двух после того [], как я был выгнан из музея [намек на интроверсию], сэр Дж. Ричардсон (который по той или иной причине [] выказывал мне свое расположение [] как к особенно хорошему другу []) сказал мне, что он получил письмо от Капитана Оуэна Стэнли, который должен командовать [] исследовательской [] экспедицией в Новую Гвинею (не на побережье Африки, вроде бы), прося его порекомендовать помощника хирурга для этой экспедиции — хотел [] бы я получить назначение? Как вы можете представить, я был восхищен [] предложением, и немедленно [] принял его. Меня рекомендовали, соответственно, Капитану Стэнли и сэру Б. Бернету, и я буду назначен, как только [] судно будет в исправности [; стиль фразы характерен для интроверта]. У нас должна быть «Гремучая змея», фрегат с 28 орудиями, и как только [] он будет снаряжен [], мне больше не о чем будет беспокоиться []. Мы поплывем вероятно [] в сентябре []. Новая Гвинея, насколько Вы можете [] знать[], является местом почти неизвестным, и наша цель [еще один намек на левое кольцо] состоит в том, чтобы привезти полный отчет [] с точки зрения [] географии, геологии и естествознания. У меня будет [], что делать [], в отношении последнего раздела (в дополнение к моим медицинским функциям []), мы сделаем [] одну большую коллекцию [] экземпляров и разместим ее в Британском музее или в каком-либо другом общественном заведении, и так как этот главный объект будет всегда [] в поле зрения, мы будем вольны [] собраться и работать [] на себя как нам нравится []. Не зависеть от того, случится ли внезапная [] лень [] — такая возможность [] не должна выскользнуть [] неиспользованной [] из моих рук. Большая трудность [] в такой широкой области состоит в том, чтобы выбрать [] объект. В этом отношении, однако, надеюсь, что мне очень поможет народ из ученых [такой оборот дает некоторый намек на признак «демократизм»], многим из которых я уже был представлен (Оуэн, Грей, Грант, Форбс), и на это, я уверяю Вас, я смотрю как на далеко не последнее из преимуществ [], которые я получу в связи с экспедицией. Я дважды был в городе, чтобы увидеть Капитана Стэнли. Он – сын [+] Епископа Нориджа, — чрезвычайно воспитанный [здесь присутствует намек на рациональность] человек, совершенный энтузиаст [] науки[], и вообще показывает, что очень расположен [] «проталкивать» [] мои взгляды [] любыми возможными [] способами []. Будучи сам человеком науки [], он позаботится [], чтобы судно было в максимально возможной [] степени [] переделано [] в соответствии с научными задачами [], — обстоятельство, которое Вы оценили [] бы так же высоко, как я, если бы Вы были так же хорошо, как я, знакомы [] с обычными возможностями [] помощника хирурга. Более того, мне дали понять [], что если хотя бы что-нибудь вообще делать [], содействие [+] почти гарантировано. В общем, я сейчас на хорошем [] пути, и щелкну пальцами, когда буду в Grand Turk’е. Wharton Jones был восхищен [], когда я рассказал ему о своем назначении [очередной намек на интроверсию]. Смутные видения [] необычных [] форм [] …, казалось, проходили в его воображении [] как призраки королей в «Макбет».» Легко подсчитать полученные в результате анализа данные. Текст показывает явное превалирование логической семантики над этической (32 слова против 16), к тому же Хаксли почти не использует слова из «словаря» сенсорных аспектов (как , так и ). Заметная разница в количестве слов по одному из аспектов по сравнению с остальными внутри ментального кольца обычно указывает на то, что аспект с минимальным числом слов может относиться к ТНС. Поэтому можно предположить, что у Хаксли ТНС является либо , либо . При этом есть несколько (хотя и не явных) указаний на интроверсию. Функция же в ТНС может располагаться только у экстраверта (ЛИЭ и ЭИЭ) но мы неоднократно замечали указание на интровертность автора письма.. К тому же набор обнаруженных признаков Рейнина «левый», «предусмотрительный» и «демократ» не соответствует ни одному из этих ТИМов (ЛИЭ не предусмотрителен, а ЭИЭ не имеет ни одного из названных признаков), следовательно, их можно даже не рассматривать. К ТИМам, имеющим в ТНС функцию , относятся ЛИИ и ЭИИ. Последний из них не обладает признаками «левый» и «демократ», к тому же текст довольно отчетливо показал, что искомый ТИМ относится к логическим. Остается проверить на совпадение признаков ЛИИ. Предоставлю читателю самому убедиться, что все обнаруженные признаки этому ТИМу соответствуют и что ни один из остальных ТИМов таким набором признаков не обладает. Из текста не очевидно, что его автор обладает некоторыми другими признаками, присущими ТИМу ЛИИ. Хотя следует отметить, что стиль письма можно отнести к хладнокровным (в соответствии с стилями коммуникабельности по Гуленко), а интересы автора лежат в русле описанных Гуленко как сайентистские, остальные диагностические критерии из письма не видны. Непроявленными остались 4 признака Рейнина и некоторые группы по Гуленко, которые я обычно исследую в процессе диагностики. Исходя из этого, я бы оценил надежность, с которой был определен ТИМ Томаса Хаксли по данному письму, приблизительно в 60%. Однако данное исследование позволяет с высокой степенью уверенности говорить о том, что к ТИМу ИЭЭ этот человек не принадлежит, поскольку несовпадение обнаруженных признаков с присущими ИЭЭ кардинальное. Вывод: Томас Хаскли (Гексли) не был носителем ТИМа ИЭЭ, но с определенной вероятностью обладал ТИМом ЛИИ. Для повышения надежности определения его ТИМа следовало бы изучить другие принадлежащие его перу письменные источники, но на данный момент я не ставлю перед собой такой задачи. . |
|||||
Оригинал статьи расположен здесь и впервые был опубликован в книге «Соционика глазами психолога»,
Кривошеев Ефим |