Пример диагностики ТИМа по тексту. Томас Хаксли (Гексли)

Пример диагностики ТИМа по тексту. Томас Хаксли (Гексли), частное письмо

Первоисточник на английском здесь

Перевод Т.Алексеевой.

«Поскольку я не вижу никаких конкретных вопросов в вашем письме [оборот, типичный для логиков], я думаю продолжить [интуиция времени] рассказывать Вам о том, каким же, вероятно [интуиция возможностей], будет тот самый мой образ жизни — моя судьба уже решена [структурная логика] (на следующие пять лет [интуиция времени], по крайней мере [структурная логика]). Я сказал Вам в моем последнем письме, что я, вероятно [интуиция возможностей], буду иметь здесь постоянную [интуиция времени] работу [деловая логика].

Ну, я был рекомендован сэром Джоном Ричардсоном, и, безусловно [структурная логика], должен был получить ее, если бы (к счастью [этика отношений]) Адмиралтейство не поставило своего человека [этика отношений; здесь стиль фразы характерен для интроверта].

Дерзко [этика эмоций] веря в свою счастливую звезду, я знал [деловая логика], что это произошло только потому [структурная логика], что у меня должно было быть нечто лучшее [этика эмоций], и так оно и вышло [в этой фразе имеется намек на предусмотрительность и левое кольцо]; в течение дня или двух после того [интуиция времени], как я был выгнан из музея [намек на интроверсию], сэр Дж. Ричардсон (который по той или иной причине [структурная логика] выказывал мне свое расположение [этика отношений] как к особенно хорошему другу [этика отношений]) сказал мне, что он получил письмо от Капитана Оуэна Стэнли, который должен командовать [силовая сенсорика] исследовательской [интуиция возможностей] экспедицией в Новую Гвинею (не на побережье Африки, вроде бы), прося его порекомендовать помощника хирурга для этой экспедиции — хотел [силовая сенсорика] бы я получить назначение? Как вы можете представить, я был восхищен [этика эмоций] предложением, и немедленно [интуиция времени] принял его.

Меня рекомендовали, соответственно, Капитану Стэнли и сэру Б. Бернету, и я буду назначен, как только [интуиция времени] судно будет в исправности [деловая логика; стиль фразы характерен для интроверта]. У нас должна быть «Гремучая змея», фрегат с 28 орудиями, и как только [интуиция времени] он будет снаряжен [деловая логика], мне больше не о чем будет беспокоиться [этика эмоций]. Мы поплывем вероятно [интуиция возможностей] в сентябре [интуиция времени].

Новая Гвинея, насколько Вы можете [интуиция возможностей] знать[деловая логика], является местом почти неизвестным, и наша цель [еще один намек на левое кольцо] состоит в том, чтобы привезти полный отчет [структурная логика] с точки зрения [структурная логика] географии, геологии и естествознания. У меня будет [интуиция времени], что делать [деловая логика], в отношении последнего раздела (в дополнение к моим медицинским функциям [деловая логика]), мы сделаем [деловая логика] одну большую коллекцию [структурная логика] экземпляров и разместим ее в Британском музее или в каком-либо другом общественном заведении, и так как этот главный объект будет всегда [интуиция времени] в поле зрения, мы будем вольны [силовая сенсорика] собраться и работать [деловая логика] на себя как нам нравится [этика отношений]. Не зависеть от того, случится ли внезапная [интуиция возможностей] лень [сенсорика ощущений] — такая возможность [интуиция возможностей] не должна выскользнуть [сенсорика ощущений] неиспользованной [деловая логика] из моих рук. Большая трудность [деловая логика] в такой широкой области состоит в том, чтобы выбрать [интуиция возможностей] объект. В этом отношении, однако, надеюсь, что мне очень поможет народ из ученых [такой оборот дает некоторый намек на признак «демократизм»], многим из которых я уже был представлен (Оуэн, Грей, Грант, Форбс), и на это, я уверяю Вас, я смотрю как на далеко не последнее из преимуществ [деловая логика], которые я получу в связи с экспедицией. Я дважды был в городе, чтобы увидеть Капитана Стэнли. Он – сын [интуиция времени+этика отношений] Епископа Нориджа, — чрезвычайно воспитанный [здесь присутствует намек на рациональность] человек, совершенный энтузиаст [этика отношений] науки[структурная логика], и вообще показывает, что очень расположен [этика отношений] «проталкивать» [силовая сенсорика] мои взгляды [структурная логика] любыми возможными [интуиция возможностей] способами [деловая логика]. Будучи сам человеком науки [структурная логика], он позаботится [сенсорика ощущений], чтобы судно было в максимально возможной [интуиция возможностей] степени [структурная логика] переделано [деловая логика] в соответствии с научными задачами [структурная логика], — обстоятельство, которое Вы оценили [деловая логика] бы так же высоко, как я, если бы Вы были так же хорошо, как я, знакомы [деловая логика] с обычными возможностями [интуиция возможностей] помощника хирурга. Более того, мне дали понять [структурная логика], что если хотя бы что-нибудь вообще делать [деловая логика], содействие [этика отношений+деловая логика] почти гарантировано. В общем, я сейчас на хорошем [этика эмоций] пути, и щелкну пальцами, когда буду в Grand Turk’е.

Wharton Jones был восхищен [этика эмоций], когда я рассказал ему о своем назначении [очередной намек на интроверсию]. Смутные видения [интуиция возможностей] необычных [интуиция возможностей] форм [структурная логика] …, казалось, проходили в его воображении [интуиция возможностей] как призраки королей в «Макбет».»

Легко подсчитать полученные в результате анализа данные. Текст показывает явное превалирование логической семантики над этической (32 слова против 16), к тому же Хаксли почти не использует слова из «словаря» сенсорных аспектов (как силовая сенсорика, так и сенсорика ощущений). Заметная разница в количестве слов по одному из аспектов по сравнению с остальными внутри ментального кольца обычно указывает на то, что аспект с минимальным числом слов может относиться к ТНС. Поэтому можно предположить, что у Хаксли ТНС является либо силовая сенсорика, либо сенсорика ощущений. При этом есть несколько (хотя и не явных) указаний на интроверсию. Функция же сенсорика ощущений в ТНС может располагаться только у экстраверта (ЛИЭ и ЭИЭ) но мы неоднократно замечали указание на интровертность автора письма.. К тому же набор обнаруженных признаков Рейнина «левый», «предусмотрительный» и «демократ» не соответствует ни одному из этих ТИМов (ЛИЭ не предусмотрителен, а ЭИЭ не имеет ни одного из названных признаков), следовательно, их можно даже не рассматривать. К ТИМам, имеющим в ТНС функцию силовая сенсорика, относятся ЛИИ и ЭИИ. Последний из них не обладает признаками «левый» и «демократ», к тому же текст довольно отчетливо показал, что искомый ТИМ относится к логическим. Остается проверить на совпадение признаков ЛИИ. Предоставлю читателю самому убедиться, что все обнаруженные признаки этому ТИМу соответствуют и что ни один из остальных ТИМов таким набором признаков не обладает.

Из текста не очевидно, что его автор обладает некоторыми другими признаками, присущими ТИМу ЛИИ. Хотя следует отметить, что стиль письма можно отнести к хладнокровным (в соответствии с стилями коммуникабельности по Гуленко), а интересы автора лежат в русле описанных Гуленко как сайентистские, остальные диагностические критерии из письма не видны. Непроявленными остались 4 признака Рейнина и некоторые группы по Гуленко, которые я обычно исследую в процессе диагностики. Исходя из этого, я бы оценил надежность, с которой был определен ТИМ Томаса Хаксли по данному письму, приблизительно в 60%. Однако данное исследование позволяет с высокой степенью уверенности говорить о том, что к ТИМу ИЭЭ этот человек не принадлежит, поскольку несовпадение обнаруженных признаков с присущими ИЭЭ кардинальное.

Вывод: Томас Хаскли (Гексли) не был носителем ТИМа ИЭЭ, но с определенной вероятностью обладал ТИМом ЛИИ. Для повышения надежности определения его ТИМа следовало бы изучить другие принадлежащие его перу письменные источники, но на данный момент я не ставлю перед собой такой задачи. .

Оригинал статьи расположен здесь и впервые был опубликован в книге «Соционика глазами психолога»,

 

Автор — Кривошеев Ефим

 

 

 

 

 

 

 

Первоисточник на английском здесь

Перевод Т.Алексеевой.

«Поскольку я не вижу никаких конкретных вопросов в вашем письме [оборот, типичный для логиков], я думаю продолжить [интуиция времени] рассказывать Вам о том, каким же, вероятно [интуиция возможностей], будет тот самый мой образ жизни — моя судьба уже решена [структурная логика] (на следующие пять лет [интуиция времени], по крайней мере [структурная логика]). Я сказал Вам в моем последнем письме, что я, вероятно [интуиция возможностей], буду иметь здесь постоянную [интуиция времени] работу [деловая логика].

Ну, я был рекомендован сэром Джоном Ричардсоном, и, безусловно [структурная логика], должен был получить ее, если бы (к счастью [этика отношений]) Адмиралтейство не поставило своего человека [этика отношений; здесь стиль фразы характерен для интроверта].

Дерзко [этика эмоций] веря в свою счастливую звезду, я знал [деловая логика], что это произошло только потому [структурная логика], что у меня должно было быть нечто лучшее [этика эмоций], и так оно и вышло [в этой фразе имеется намек на предусмотрительность и левое кольцо]; в течение дня или двух после того [интуиция времени], как я был выгнан из музея [намек на интроверсию], сэр Дж. Ричардсон (который по той или иной причине [структурная логика] выказывал мне свое расположение [этика отношений] как к особенно хорошему другу [этика отношений]) сказал мне, что он получил письмо от Капитана Оуэна Стэнли, который должен командовать [силовая сенсорика] исследовательской [интуиция возможностей] экспедицией в Новую Гвинею (не на побережье Африки, вроде бы), прося его порекомендовать помощника хирурга для этой экспедиции — хотел [силовая сенсорика] бы я получить назначение? Как вы можете представить, я был восхищен [этика эмоций] предложением, и немедленно [интуиция времени] принял его.

Меня рекомендовали, соответственно, Капитану Стэнли и сэру Б. Бернету, и я буду назначен, как только [интуиция времени] судно будет в исправности [деловая логика; стиль фразы характерен для интроверта]. У нас должна быть «Гремучая змея», фрегат с 28 орудиями, и как только [интуиция времени] он будет снаряжен [деловая логика], мне больше не о чем будет беспокоиться [этика эмоций]. Мы поплывем вероятно [интуиция возможностей] в сентябре [интуиция времени].

Новая Гвинея, насколько Вы можете [интуиция возможностей] знать[деловая логика], является местом почти неизвестным, и наша цель [еще один намек на левое кольцо] состоит в том, чтобы привезти полный отчет [структурная логика] с точки зрения [структурная логика] географии, геологии и естествознания. У меня будет [интуиция времени], что делать [деловая логика], в отношении последнего раздела (в дополнение к моим медицинским функциям [деловая логика]), мы сделаем [деловая логика] одну большую коллекцию [структурная логика] экземпляров и разместим ее в Британском музее или в каком-либо другом общественном заведении, и так как этот главный объект будет всегда [интуиция времени] в поле зрения, мы будем вольны [силовая сенсорика] собраться и работать [деловая логика] на себя как нам нравится [этика отношений]. Не зависеть от того, случится ли внезапная [интуиция возможностей] лень [сенсорика ощущений] — такая возможность [интуиция возможностей] не должна выскользнуть [сенсорика ощущений] неиспользованной [деловая логика] из моих рук. Большая трудность [деловая логика] в такой широкой области состоит в том, чтобы выбрать [интуиция возможностей] объект. В этом отношении, однако, надеюсь, что мне очень поможет народ из ученых [такой оборот дает некоторый намек на признак «демократизм»], многим из которых я уже был представлен (Оуэн, Грей, Грант, Форбс), и на это, я уверяю Вас, я смотрю как на далеко не последнее из преимуществ [деловая логика], которые я получу в связи с экспедицией. Я дважды был в городе, чтобы увидеть Капитана Стэнли. Он – сын [интуиция времени+этика отношений] Епископа Нориджа, — чрезвычайно воспитанный [здесь присутствует намек на рациональность] человек, совершенный энтузиаст [этика отношений] науки[структурная логика], и вообще показывает, что очень расположен [этика отношений] «проталкивать» [силовая сенсорика] мои взгляды [структурная логика] любыми возможными [интуиция возможностей] способами [деловая логика]. Будучи сам человеком науки [структурная логика], он позаботится [сенсорика ощущений], чтобы судно было в максимально возможной [интуиция возможностей] степени [структурная логика] переделано [деловая логика] в соответствии с научными задачами [структурная логика], — обстоятельство, которое Вы оценили [деловая логика] бы так же высоко, как я, если бы Вы были так же хорошо, как я, знакомы [деловая логика] с обычными возможностями [интуиция возможностей] помощника хирурга. Более того, мне дали понять [структурная логика], что если хотя бы что-нибудь вообще делать [деловая логика], содействие [этика отношений+деловая логика] почти гарантировано. В общем, я сейчас на хорошем [этика эмоций] пути, и щелкну пальцами, когда буду в Grand Turk’е.

Wharton Jones был восхищен [этика эмоций], когда я рассказал ему о своем назначении [очередной намек на интроверсию]. Смутные видения [интуиция возможностей] необычных [интуиция возможностей] форм [структурная логика] …, казалось, проходили в его воображении [интуиция возможностей] как призраки королей в «Макбет».»

Легко подсчитать полученные в результате анализа данные. Текст показывает явное превалирование логической семантики над этической (32 слова против 16), к тому же Хаксли почти не использует слова из «словаря» сенсорных аспектов (как силовая сенсорика, так и сенсорика ощущений). Заметная разница в количестве слов по одному из аспектов по сравнению с остальными внутри ментального кольца обычно указывает на то, что аспект с минимальным числом слов может относиться к ТНС. Поэтому можно предположить, что у Хаксли ТНС является либо силовая сенсорика, либо сенсорика ощущений. При этом есть несколько (хотя и не явных) указаний на интроверсию. Функция же сенсорика ощущений в ТНС может располагаться только у экстраверта (ЛИЭ и ЭИЭ) но мы неоднократно замечали указание на интровертность автора письма.. К тому же набор обнаруженных признаков Рейнина «левый», «предусмотрительный» и «демократ» не соответствует ни одному из этих ТИМов (ЛИЭ не предусмотрителен, а ЭИЭ не имеет ни одного из названных признаков), следовательно, их можно даже не рассматривать. К ТИМам, имеющим в ТНС функцию силовая сенсорика, относятся ЛИИ и ЭИИ. Последний из них не обладает признаками «левый» и «демократ», к тому же текст довольно отчетливо показал, что искомый ТИМ относится к логическим. Остается проверить на совпадение признаков ЛИИ. Предоставлю читателю самому убедиться, что все обнаруженные признаки этому ТИМу соответствуют и что ни один из остальных ТИМов таким набором признаков не обладает.

Из текста не очевидно, что его автор обладает некоторыми другими признаками, присущими ТИМу ЛИИ. Хотя следует отметить, что стиль письма можно отнести к хладнокровным (в соответствии с стилями коммуникабельности по Гуленко), а интересы автора лежат в русле описанных Гуленко как сайентистские, остальные диагностические критерии из письма не видны. Непроявленными остались 4 признака Рейнина и некоторые группы по Гуленко, которые я обычно исследую в процессе диагностики. Исходя из этого, я бы оценил надежность, с которой был определен ТИМ Томаса Хаксли по данному письму, приблизительно в 60%. Однако данное исследование позволяет с высокой степенью уверенности говорить о том, что к ТИМу ИЭЭ этот человек не принадлежит, поскольку несовпадение обнаруженных признаков с присущими ИЭЭ кардинальное.

Вывод: Томас Хаскли (Гексли) не был носителем ТИМа ИЭЭ, но с определенной вероятностью обладал ТИМом ЛИИ. Для повышения надежности определения его ТИМа следовало бы изучить другие принадлежащие его перу письменные источники, но на данный момент я не ставлю перед собой такой задачи. .

Оригинал статьи расположен здесь и впервые был опубликован в книге «Соционика глазами психолога»,

 

Кривошеев Ефим